伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

不谢的花

Die nicht welkende Blume

   
   
你要踏着红红的火焰来看我 Du wirst durch grellrote Flammen schreitend zu mir kommen
你要这样来看我 So wirst du zu mir kommen
你要循着温柔的青丝来看我 Du wirst dem sanften, schwarzen Haar folgend zu mir kommen
你要含着那首民歌来看我 Mit jenem Volkslied auf den Lippen wirst du zu mir kommen
透过密密的蔷薇花你看我 Durch dichtes Rosengestrüpp hindurch kommst du zu mir
撩起灰色的黄昏你看我 Die graue Dämmerung hochkrempelnd kommst du zu mir
看过了所有的女人你再看我 Nachdem du bei allen möglichen Frauen warst, kommst du zurück zu mir
看到了死亡你再看我 Nachdem du den Tod gesehen hast, kommst du zurück zu mir
绝望的时候你一定要看我 Wenn du verzweifelt bist, kommst du bestimmt zu mir
漫不经心的时候请看看我 Wenn du gleichgültig bist, komme doch bitte zu mir
读着我的这首诗你看我 Wenn du dieses Gedicht von mir liest, kommst du zu mir
看我 看我 看我 Zu mir, zu mir, zu mir
亲爱的,你的 Liebster, deiner
不谢的花 Nicht welkenden Blume